test

Ahad, 9 Disember 2007

Kemandulan minda siapa?

Ini adalah sambungan kepada Catatan blog Terdahulu, Kemandulan Minda DBP.

Pada ruangan Ulasan, Saudara AdiHamka telah mengatakan ianya juga salah ITNM.

adihamka berkata...

saya ada terbaca di Siasah..
artikel mengenai ITNM (institut terjemahan nasional malaysia) yang kini hanya menjadi gajah putih.
dlm konteks penterjemahan, ia bidang kuasa ITNM, bukan DBP kerana Sektor Penterjemahan telah diserahkan bulat2 pada ITNM.

Wan Hashim Wan Teh adalah Pengerusi ITNM. sapa yang mandul ni?



Saya pula tidak sempat membalas kerana idea datang mencurah-curah berbanding tangan yang nak menaip.

Disini saya tetap ingin mengatakan DBP kemandulan minda. Namun Kuasa DBP ada batasnya.

ITNM bergerak umpama satu syarikat penterjemahan yang besar, namun dia tidak secara sukarela menterjemah apa yang perlu diterjemah kalau tidak disuruh.

Suatu ketika dulu, ITNM pernah menterjemah Perisian Windows, setelah perisik Microsoft telah melihat dengan mata sendiri Persekitaran Desktop GNOME pada tahun 2003.

Mungkin ketika itu Microsoft melihat GNOME berbahasa Melayu adalah ancaman kepada Windows yang ketika itu tiada antaramuka B.Melayu.


ITNM akan menterjemah jika dibayar, itupun jika ada yang ingin membayar.
Jadi jangan salahkan ITNM jika mereka tidak menterjemah benda yang tak dibayar.

Bagi saya, ITNM boleh menterjemah apa saja. pergantung pada permintaan.
Namun tanpa permintaan, ia tidak akan lakukan peterjemahan.

Adakah ia salah ITNM jika DVD transformer tiada sari kata bahasa Melayu?
Bukannya ITNM yang mampu menterjemah DVD transformer, tetapi syarikat yang diberi lesen untuk memasarkan DVD transformers tidak diwajibkan untuk mengadakan sarikata Bahasa Melayu. Semestinya bukan salah DBP.

Akan tetapi, DBP sebagai badan yang sepatutnya pro BM, sepatutnya menasihat jabatan lain yang boleh menyebabkan wujudnya permintaan terhadap terjemahan. Orang DBP sepatutnya boleh memberitahu FINAS supaya sarikata BM diwajibkan sebelum ia layak dipasarkan di Malaysia.

Dunia sudah terbalik, apabila DVD transformers cetak rompak telah awal menyediakan sari kata Bahasa Melayu pada DVD-DVDnya. Ia juga disebabkan faktor permintaan.

Kuasa DBP tak cukup besar untuk memastikan seluruh jentera kerajaan yang lain untuk meminta mewajibkan terjemahan BM.

DBP sekurang-kurangnya boleh `meminta` pengimport barangan automatif dan elektrik supaya mewujudkan manual dalam BM sebelum dipasarkan ke Malaysia.

Ya memang DBP tiada kuasa. ITNM pula takkan secara menterjemah manual Toyota VIOS kalau ianya tak diagihkan oleh Toyota.

Adakah proton mempunyai manual kenderaan dalam BM?

Siapa yang nak memastikan kenderaan boleh dipasarkan di Malaysia setelah hanya ada manual dalam BM?

Siapa yang ada kuasa?

Siapa yang nak memastikan Microsoft menyediakan Antaramuka BM sebelum dipasarkan di Malaysia? Saya rasa MAMPU ada kuasa, sekurang-kurangnya pada pembelian lesen yang melibatkan jabatan kerajaan.

Adakah DBP mempunyai kuasa terhadap MAMPU?


Malaysia negara kaya, banyak membeli dari negara luar, apa salahnya kita mengenakan syarat sedikit kepada penjual.

Siapa yang mempunyai kuasa?

Ada kuasa atau tidak ada kuasa, DBP tetap boleh dipersalahkan kerana tidak menasihat para menteri tentang perlunya mengenakan sedikit syarat kepada penjual asing dan tempatan.

Jadi siapa yang ada kuasa?

Sebenarnya Hanya TPM dan PM yang berkuasa. Selain dari itu menteri pendidikan juga mempunyai kuasa.


Sejarah menunjukkan Bahasa Melayu atau Bahasa Malaysia dinaikkan martabat sedikit apabila Tun Abdul Razak menjadi Perdana Menteri dan sebelum itu menteri 'Pelajaran'.

Juga dimartabatkan sedikit ketika Anwar Ibrahim menjadi Menteri Pendidikan dan kemudian Timbalan Perdana Menteri, walaupun ketika itu Boss lamanya pro Bahasa Inggeris.

Jadi salah siapa?

Salah PakLah


Saya rupanya tidak keseorangan dalam menyatakan pendepat sebegini.
Sila baca di sini.

DBP vs ITNM: Menterjemahkan alam kepada ilmu adalah beban tugas khalifah Ali Bukhari Amir

0 comments:

Catat Komen

Google+ Hasbullah Pit